quinta-feira, março 13, 2008

Travels with a donkey - Robert Louis Stevenson

No livro sobre a França que li no ano passdo, este livro de R. L. Stevenson era mencionado e como ele estava na estante e já tinha pensado em lê-lo, resolvi colocar o pensamento em prática.
Nele, Stevenson narra sua viagem de doze dias pela região montanhosa de Cévennes no sul da França. O burrinho do título é uma fêmea que o escritor adquire no começo da viagem e que ele vende ao seu final. Modestine (esse é seu nome) carrega os pertences e a comida do autor que não monta sobre ela, mas caminha ao seu lado e lhe dá vergastadas quando ela não trota com muita boa vontade. (Os defensores dos animais provavelmente iriam reprová-lo, mas teriam que entender que é difícil ser paciente quando é preciso chegar em um vilarejo antes de escurecer para evitar dissabores maiores e se levarem em consideração que uma pessoa andando sozinha é mais rápida do que outra caminhando com um burro.)
Stevenson escreve sobre suas dificuldades de viagem como as condições precárias dos albergues e a má vontade das pessoas para quem pede informações. Em um povoado, as crianças mostram-lhe a língua e ninguém lhe abre a porta a noite, mas é compreensível, na época em que ele viaja, no final do século XIX, a região de Cévennes era bem isolada e a vida era outra: sem eletricidade, meios de comunicação rápidos e com muitas superstições.
As pessoas achavam seu projeto ousado e curioso, mas creio que hoje em dia seria fácil fazer o trajeto de bicicleta.
Como sempre ocorre quando leio relatos de viagens feitas em um ritmo menos frenético do que nos tempos atuais, fiquei nostálgica. Gostaria de sentir o gostinho de viajar no ritmo dos cavalos, (burros) e navios! Vocês não?

****

Achei curiosa a descrição que Stevenson faz de como era preparada uma bebida feita com uvas chamada “a parisiense” que ele bebe em um jantar com uma família em St. Jean de Calberte no final de sua viagem. As videiras locais sofriam com a Phylloxera e ao invés de vinho, eles oferecem esse suco de uvas meio fermentado:

“A phylloxera estava na vizinhança e ao invés de vinho, bebemos um sumo mais econômico de uvas no jantar, A Parisiense, como eles o chamam. Ele é feito colocando-se a fruta inteira na barrica com água. Os bagos fermentam um a um e estouram. O que é bebido durante o dia é colocado na água durante a noite. Então, sempre com um outro balde do poço e outros bagos explodindo e fornecendo seu vigor, uma barrica de “Parisiense” pode durar até a primavera para uma família. A bebida é, como o leitor pode antecipar, bem fraca, mas muito agradável para o paladar.”


3 comentários:

miki w. disse...

karen, sinto desapontá-la, mas acho q eu não ia gostar nada de viajar a cavalo, rs! essa coisa urbana já nasceu pregada em mim, difícil vai ser eu topar algo bucólico assim rs rs rs.

mesmo açoitando a pobrezita de vez em quando, acho q ele tinha um certo apreço por ela, não? caso contrário, acredito, nem teria lhe dado um nome. e, bem, ao menos, a carga devia ser menos pesada do q carregar uma pessoa :-).

gostei da tal parisiense, será q era boa mesmo???

beijinhos

Karen disse...

Miki, vai ver que na prática viajar a cavalo não seja lá muito agradável, talvez em uma carroça seja melhor. A idéia me atrai, acho que não poderíamos viajar juntas! rs

A bebida também me deixou muito curiosa, será que era boa? Tinha gosto de suco, não era aguada demais, ou tinha gosto de estragada? Fiquei pensando em tudo isso. Preciso pesquisar!

Beijos!

miki w. disse...

> < eca, é mesmo!!! talvez tivesse gosto de estragada :-p hihihihi. ainda mais para algo que "pode durar até a primavera para uma família". sounds suspicious, doesn't it?

hehehehe. de todo modo, senti-me tentada a experimentar! a visão do som das uvas espocando é maravilhosa!!

beijinhos